Ste že slišali za besedo prekarizacija? Najbrž ne. Gre za nov, razmeroma grd anglizem, ki izvira iz angleškega pridevnika precarious (negotov; nestalen; kočljiv; tvegan). K nam so ga zanesli levičarski ideologi in z njim označujejo pojem, ki ga bojda v slovenščini brez te tujke ne znamo dovolj dobro opisati: nestalnost oziroma negotovost delovnih mest. Dodatno publiciteto je tej besedi priskrbel kabinet predsednika vlade, ki na svoji spletni strani ponuja besedilo devetih soavtorjev Kam po krizi? (PDF, 200 kB), v katerem se med drugim uporablja tudi ta tujka.
Nekoliko paradoksalno je sicer, da se o krutem sistemu negotovih delovnih mest razglablja ravno med varno zaposlenimi v akademskem svetu in financiranimi iz državnih jasli, in ki jim je sindikat ravnokar izposloval še dodatni dve leti, v katerih ne bo nobenega odpuščanja v javnem sektorju.
DOPOLNJENO 10.jan. 2010: Odziv Žige Turka na manifest Kam po krizi z naslovom Po krizi v novo paradigmo?

En Trackback
[…] na Političnem blogu, o avtorjih je pisal tudi sstef (Kam po krizi — sstef), o besedi prekarizacija pa piše Finančni […]