<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Finančni periskop &#187; jezik</title>
	<atom:link href="http://periskop.si/category/jezik/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://periskop.si</link>
	<description>Caveat emptor / Pazi naj kupec</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 07:36:00 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Beseda: štrajk</title>
		<link>http://periskop.si/2010/05/beseda-strajk/</link>
		<comments>http://periskop.si/2010/05/beseda-strajk/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 15:18:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[univerza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=3834</guid>
		<description><![CDATA[V sredo se torej nezadovoljni študentje pod vodstvom Študentske organizacije Slovenije odpravljajo na štrajk. To nemško besedo so si verjetno izbrali, ker je krajša in bolj agresivna od slovenske besede stavka. Obe sta sicer napačni. Pomensko ustrezna beseda je demonstracije (množično izražanje razpoloženja, navadno v znak protesta), ne pa stavka (prenehanje dela za določen čas). [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2010/05/beseda-strajk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beseda: monetizacija</title>
		<link>http://periskop.si/2010/04/beseda-monetizacija/</link>
		<comments>http://periskop.si/2010/04/beseda-monetizacija/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 13:37:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=3692</guid>
		<description><![CDATA[Beseda monetizacija je relativno nova sposojenka. Slovar slovenskega knjižnega jezika je še ne pozna, besedilni korpus Nova beseda pa jo najde v redki publicistični rabi zadnjih 10 let. Prvotno je pomenila »udenarjenje« deviznih dotokov in so jo v glavnem uporabljali le v Banki Slovenije in na Ekonomskem inštitutu Pravne fakultete. Pred tremi leti pa se [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2010/04/beseda-monetizacija/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prefinjena stanovanja ob vpadnici</title>
		<link>http://periskop.si/2010/03/prefinjena-stanovanja/</link>
		<comments>http://periskop.si/2010/03/prefinjena-stanovanja/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 08:50:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[oglaševanje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=3130</guid>
		<description><![CDATA[Ne vem, če je kdo v slovenščini že uporabil pridevnik prefinjen ob samostalniku stanovanje (Google pravi, da še ne). Pionir na  tem področju je naročnik nedavnega oglasa v Delu, agencija Mreža  JIT, ki z omenjeno besedno zvezo hvali svojo robo, in sicer Dunajski mozaik:
Literarno oglaševanje, katerega primerek je zgornja reklama, je nov prijem, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2010/03/prefinjena-stanovanja/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beseda: prekarizacija</title>
		<link>http://periskop.si/2009/12/beseda-prekarizacija/</link>
		<comments>http://periskop.si/2009/12/beseda-prekarizacija/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 16:01:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[gospodarska kriza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=2083</guid>
		<description><![CDATA[Ste že slišali za besedo prekarizacija? Najbrž ne. Gre za nov, relativno grd anglizem, ki izvira iz angleškega pridevnika precarious (negotov; nestalen; kočljiv; tvegan). K nam so ga zanesli levičarski ideologi in z njim označujejo pojem, ki ga bojda v slovenščini brez te tujke ne znamo dovolj dobro opisati: nestalnost oziroma negotovost delovnih mest. Dodatno [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2009/12/beseda-prekarizacija/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beseda: sistemska banka</title>
		<link>http://periskop.si/2009/12/beseda-sistemska-banka/</link>
		<comments>http://periskop.si/2009/12/beseda-sistemska-banka/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 08:51:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[banke]]></category>
		<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[gospodarska kriza]]></category>
		<category><![CDATA[Istrabenz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=1677</guid>
		<description><![CDATA[Finančna kriza je v novorek prinesla še en moderen izraz: sistemska banka. V nemškogovorečih državah temu pravijo tudi »systemrelevant«. Pomenilo naj bi banko, ki je tako pomembna za posamezno državo, da jo je treba rešiti z javnim denarjem, če zaide v težave. Ali, bolj direktno, da je »too big to fail«. V Avstriji se je [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2009/12/beseda-sistemska-banka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ciganski golaž</title>
		<link>http://periskop.si/2009/10/ciganski-golaz/</link>
		<comments>http://periskop.si/2009/10/ciganski-golaz/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 11:48:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[hec]]></category>
		<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[parlament]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.algol.si/periskop/?p=88</guid>
		<description><![CDATA[Poleg tega, da besede v nek jezik prihajajo (kot smo govorili pri tajkunih), druge iz njega odhajajo. Nekatere po naravni poti, ker predmetov ali pojmov več ni, druge pa na silo, ker jih iz jezika prepodi politična korektnost. Določene besede se bolj rahločutnim ušesom naenkrat zazdijo pregrobe, nakar se jih v imenu nekakšne omikanosti namenoma [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2009/10/ciganski-golaz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beseda: kontroverzen</title>
		<link>http://periskop.si/2009/08/beseda-kontroverzen/</link>
		<comments>http://periskop.si/2009/08/beseda-kontroverzen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 09:12:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[Dnevnik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=399</guid>
		<description><![CDATA[Da slovensko sodstvo ne uživa v javnosti kakega posebnega ugleda, ni novost. Zadnja cvetka je vstop na področje jezikovne policije, kamor vodi prepoved uporabe pridevnika »kontroverzen«, ki naj bi bil tako žaljiv, kot sta na primer označbi »morilec« ali »pedofil«. Ljubljansko okrajno sodišče je izdalo začasno odredbo, s katero časniku Dnevnik prepoveduje poročati o kontroverzni [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2009/08/beseda-kontroverzen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beseda: razlastitev</title>
		<link>http://periskop.si/2009/08/beseda-razlastitev/</link>
		<comments>http://periskop.si/2009/08/beseda-razlastitev/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 09:21:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[kredit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=403</guid>
		<description><![CDATA[Besede včasih zaradi medijske uporabe na hitro pridobijo drugačen pomen. Včasih je to posledica namena nekoga, ki želi nekaj ali nekoga v javnosti prikazati v skladu s svojimi nameni, morda očrniti ali pa olepšati. Mogoče pa gre le za šlamparijo. V zadnjem času je bil na tak način zlorabljen glagol razlastiti, oziroma samostalnik razlastitev, ki [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2009/08/beseda-razlastitev/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beseda: podjetnik</title>
		<link>http://periskop.si/2009/03/beseda-podjetnik/</link>
		<comments>http://periskop.si/2009/03/beseda-podjetnik/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 11:45:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>
		<category><![CDATA[ATVP]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=499</guid>
		<description><![CDATA[Napovednik za radijsko oddajo Dogodki in odmevi, par dni nazaj:
»Podjetnik Igor Lah se zanima le za nakup 48-odstotnega deleža Mercatorja«.
Stavek je zvenel čudno, narobe. Kriva ni bila slovnična napaka, pač pa nepričakovana kombinacija imena »Igor Lah« in samostalnika »podjetnik«. Doslej smo bili namreč vajeni, da je beseda podjetnik označevala ljudi, ki so s trdim delom [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2009/03/beseda-podjetnik/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beseda: tajkun</title>
		<link>http://periskop.si/2009/02/beseda-tajkun/</link>
		<comments>http://periskop.si/2009/02/beseda-tajkun/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 12:44:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sandi</dc:creator>
				<category><![CDATA[jezik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://periskop.si/?p=530</guid>
		<description><![CDATA[Jezik je kot živ organizem in se stalno spreminja. V slovenščini se je udomačila sposojenka ‘tajkun’, katere raba pa še ni ustaljena in zaenkrat ostaja »pogovorna«. Pri govorcih z najvišjimi jezikovnimi standardi je ne bomo zasledili, razen izjemoma, če gre za izrecno navajanje izjave neke tretje osebe.
Svoj trenutek je ta beseda dočakala pred približno letom [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://periskop.si/2009/02/beseda-tajkun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
